Preparar para imprimir  Imprimir      Enviar por correo  Enviar por email         Cambiar tamaño de texto
NOVEDADES 
'Relatos de Yásnaia Poliana'
Sara Gutiérrez ha vertido al español textos de Tolstoi respetando fielmente el estilo original de este gran clásico de la literatura
  Vote:    
Resultado: 0 puntos0 puntos0 puntos0 puntos0 puntos   0 votos
leonoticias.com       21/01/2010
Sara Gutiérrez, codirectora de Ingenio de Comunicación, Contenidos y Divertinajes, ha traducido por encargo de la editorial Rey Lear Relatos de Yásnaia Poliana [Cuentos para niños y El prisionero del Cáucaso], de Lev Tolstói, una selección de los textos publicados entre 1871 y 1875 por el patriarca de las letras rusas con la intención de enseñar a leer y a escribir a los alumnos de su escuela de Yásnaia Poliana, su aldea natal.

Tolstói ansiaba alcanzar un modo de contar directo, sencillo, pero de gran potencia narrativa. Su obsesión por el estilo le llevó al extremo de confesar que gracias a esta obra ya podía morirse «literariamente» tranquilo. En 1872, mientras avanzaba en sus manuales de lectura, redactó con la misma técnica un cuento más largo, El prisionero del Cáucaso, una joya que pulió hasta convertirla en una obra maestra y que también figura en este libro.

Sara Gutiérrez ha vertido al español esos textos respetando fielmente el estilo original de este gran clásico de la literatura.
 

Vote:    
Resultado: 0 puntos0 puntos0 puntos0 puntos0 puntos   0 votos
Compartir noticia:            
Preparar para imprimir  Imprimir      Enviar por correo  Enviar por email         Cambiar tamaño de texto
Todas las noticias
Todas las noticias
Diseño WebGrupoSolnet Powered by
SPC v2009 ®