Cultura
LIBROS
'Competidores y Competiciones'
Guy Roques ha querido analizar una realidad que se ha manifestado en las últimas décadas de l siglo XIX
leonoticias.com
07/06/2010 (18:58 horas)
Vote 
Resultado 1 puntos1 puntos1 puntos1 puntos1 puntos (1 voto)
  Preparar para imprimir  Enviar por correo
Este lunes se ha presentado en la Sala de Ámbito Cultural de El  Corte Inglés de León el libro 'Competiciones y competidores' de Guy Roques. En este nuevo libro, publicado con el título significativo de Competiciones y Competidores, Guy Roques ha querido analizar una realidad que se ha manifestado en las últimas décadas de l siglo XIX, caracterizada por una evolución radical de la pesca en general y la aparición de las competiciones de pesca a mosca.

A raíz  de su experiencia como competidor en Francia y en España, el autor propone a sus lectores una mirada nueva que nos es un juicio a favor o en contra de las competiciones, sino el testimonio objetivo de un pescador testigo de su tiempo. Demuestran la finalidad de su propósito las numerosas citas o entrevistas que se reseñan en todo el libro tanto entre los competidores como entre los que no compiten que se trate de pescadores desconocidos o de personalidades del mundo de la pesca a mosca.

Como no es propio del temperamento del autor embozar sus ideas, le ha parecido oportuno terminar el libro con algunas entrevistas que le hicieron en diferentes medios y revistas especializadas, donde expresa su punto de vista sobre varios temas, siendo muy consciente que no son más que opiniones personales.

Para ilustrar su trabajo de manera original, Guy Roques ha pedido a su amigo francés Christian Camarés, artista anti-competición donde los haya, algunos dibujos humorísticos con el fin de amenizar y relativizar unas páginas que no traducen más que un aspecto de la pesca actual con mosca.

El autor

Guy Roques, nació en la primera mitad del siglo pasado en un pueblo de citania (Sur de Francia), hijo de maestros de escuela y futuro catedrático de Civilización y Lengua española, de las que se enamoró a los 14 años, convencido desde el principio que solo la muerte los separaría. Con su nombre sin traducción en ningún idioma y su apellido que se parece a algún español sin serlo, decidió  hace unos quince años, escribir más en castellano que en su lengua materna. Sin abandonar nunca la poesía en los dos idiomas, intentó cavar más hondo otra pasión de su vida La Pesca a Látigo. Sus artículos en varias revistas especializadas tuvieron éxito y se  animó a proponer libros basados en sus vivencias por todos los ríos del viejo y nuevo mundo que tuvó la suerte de patear.

  Preparar para imprimir  Enviar por correo
Vote 
Resultado 1 puntos1 puntos1 puntos1 puntos1 puntos (1 voto)